viernes, 7 de agosto de 2015

Tango Anibal Lautaro y Valeria Maside Argentina


Tango:

Estrenan su propio show "100 % Tango Show" del cual son directores, co-coreografos y co-productores / Premier of their own Show where they are directors, co-coreographers and co-producers. Maestros del Festival Aix-en-Tango Edición Primavera, Francia / Aix-en-Tango Festival Spring Edition, France. Maestros del FEstival Internaciones Rojo Tango de Londres, UK / IV Rojo Tango, London. Festival Puentes organizador por la Embajada de Argentina en Bruselas. Concierto junto a la Orquesta Selección Nacional del Tango y Ariel Ardit / Puentes Festival organiced by Argetine Embasy in Brussels. Concert with Orchestra Selección Nacional del Tango and Ariel Ardit. Maestros del Antwerpen Tango Festival / IV Antwerpen Tango Festival, Belgium. Maestros del Festival Bonifacio Tango en Córsega, Francia / III Bonifacio, Corcega. Semana de Tango Vacaciones en Bélgica / Summer Tango Week, Belgium. Maestros del Tango Encuentro de Tango en Peñiscola, España / Tango Meeting in Peñiscola, Spain. Maestros del Festival Aix-en-Tango Edición Noviembre, Francia / Aix-en-Tango Festival November Edition, France. Invitados por Fréderic François para bailar en el programa de TV "Vivament Dimanche" de Michele Drucker en Paris / Invited by Fréderic François to dance in the TV show of Michele Drucker "Vivement Dimanche", Paris. Seminario de Tango en Milonga Fruto Dulce, Buenos Aires / Intensivo seminar in milonga Fruto Dulce, Buenos Aires. Workshops y demostraciones en: Minusio (Suiza); Lille (Francia); Edegem, Gent y Amberes (Bélgica); Barcelona y Burgos (España); Buenos Aires (Milonga Fruto Dulce y La Milonga de los Zucca) / Workshops and performances in: Minusio (Switzerland); Lille (France); Barcelona and Burgos (Spain); Edegem, Ghent and Amberes (Belgum); Buenos Aires (Milonga Fruto Dulce and La Milonga de los Zucca). Clases semanales en Bruselas, Gent y Amberes / Weekly lessons in Brussels, Ghent and Antwerpen, Belgium. 2012 Maestros del "Festival Internacional de Paris", Francia / Paris International Tango Festival, France. Maestros del "III Rojo Tango Festival" de Londres, UK. / III Rojo Tango in London, UK. Performance en Festival "La noche de Amor", Bélgica / Performance Tango Festival "La noche de Amor", Belgium. Maestros en el "III Antwerpen Tango Festival", Bélgica. / International Antwerpen Tango Festival, Belgium. Maestros del Tango Encuentro de Tango en Peñiscola, España / Tango Meeting in Peñiscola, Spain. Workshops y demostraciones en: Rotterdam, Brugge, Festival Dansen in't Park y Buenos Aires (Milonga Fruto Dulce y Sunderland) / Workshops and Demos: in Rotterdam, Brugge, Festival Dansen in't Park, Buenos Aires (Milonga Fruto Dulce y Sunderland). Semana de Tango Vacaciones en Bélgica / Summer Tango Week, Belgium. Clases grupales en Gent y Amberes, Bélgica / Weekly lessons in Ghent and Antwerpen, Belgium. 2011 Maestros del Festival "Corazón del Tango", Rusia / Festival Corazón del Tango, Russia. Maestros del Tango Encuentro de Tango en Peñiscola, España / Tango Meeting in Peñiscola, Spain. Exhibición Festival Dansen in't Park, Bélgica / Performance in Festival Dansen in't Park, Belgium. Exhibiciones y workshops intensivos de verano, Bélgica / Performances and summer stage, Belgium. Maestros del "Semana de Tango vacaciones en Hoeperstinguer", Bélgica / Guess teachers of "Hoeperstinguer Summer Tango week", Belgium. Show y clases en crucero "Gran Celebration" / Show and lessons in cruise "Gran Celebration". Maestros del Festival "Tango Rojo", Londres / "Rojo Tango" Festival , London. Maestros del "IV Encuentro Va de Baile", Tarragona / Guess teachers of "IV Tango Meeting Va de Baile", Tarragona. Ciclo "El Tango y sus Mujeres", Barcelona / "El Tango y sus mujeres", Barcelona. Invitados por las Oquestas "Solo Tango" y "Soledad" para realizar 3 conciertos en Rusia (Moscú, Rostov) / Invited by "Solo Tango" and "Soledad" orchestras for 3 concerts in Rusia (Moscow, Rostov) Concierto en Kiev, Ucrania junto a la Orquesta “Solo Tango” de Moscú / Concert in Kiev, Ukraine with the orchestra "Solo Tango" from Moscow. 2010 Presentación en el Palacio de la Música de Moscú con el Quinteto “Solo Tango”, Rusia / Stage in the Moscow Music Palace with the Quintet “Solo Tango”, Russia. Presentación en el teatro Yauza Palace de Moscú junto al Quinteto dirigido por Pablo Zinge, Rusia / Stage in the Theatre Yauza Palace in Moscow with the Quintent directed by Pablo Zinge, Russia. Show “Noche de Tango” en el Auditorium de Palma de Mallorca, España / Show “Noche de Tango” in Auditorium Palma de Mallorca, Spain. Espectáculo “Tango de Amor” en Barcelona, España / Performance “Tango de Amor” in Barcelona, Spain. Apertura de la Escuela “El Almacén de Domingo Rey, Anibal Lautaro y Valeria Maside“ en Barcelona, España / Opens the Dacne School “El Almacén de Domingo Rey, Anibal Lautaro y Valeria Maside” in Barcelona, Spain. Stage en Brujas, Bélgica / Stage in Brujas, Belgium. Gira en 10 ciudades de China con el espectáculo "Tango de América" compañía de Alan de Caro / China Tour with "Tango de América" show, Alan de Caro's compañy. Maestros del "Tango Week" en Bélgica / Tango Week in Belgium. Maestros del Festival de Tango de Antwerpen, Bélgica "Tributo a Osvaldo Zotto" / Antwerpen Tango Festival in Belgium "Tribute to Osvaldo Zotto". Maestros del Festival "Rojo y Tango" de Londres / "Rojo y Tango Festival" in London. Figuras del Festival "La Noche de la Pasión" en Bélgica / "Noche de la Pasión" Festival in Belgium. Dictan workshops y bailan en Brujas y Gante, Bélgica / Workshops and stage in Belgium, Gante and Brugge. Realizan una presentación en en Moscú junto al "Quinteto Piazzolla" en el Teatro Yauza Palace / Make a performance in Moscú with "Piazzolla Quintet" at Yauza Palace Theatre: http://www.yauza-palace.ru/afisha/detail.php?ID=178&SECTION_ID=1 2009 Realizan un Tour por 6 ciudades de Rusia presentando 8 conciertos del espectáculo “Tango de Amor”. / A tour by 6 cities in Russia performing 8 concerts with the show "Tango de Amor".. Maestros en “ II Festival Internacional Laboratorio Bio Tango”, Barcelona / Teachers in the "II Bio Tango International Festival", Barcelona. Maestros del Festival Hoeperstinguer, Bélgica / Teachers in "Hoeperstinguer Tango Festival", Belgium. Dictan workshops en la escuela de Tango Polariteit, Bélgica / Workshops in Polariteit Tango School, Belgium. Artistas invitados del Festival Dansen in’t Park organizado por el gobierno de Gante, Bélgica. Spot publicitario: http://www.youtube.com/watch?v=NrtrL8tXieA / Artists invited in "Dansen in't Park Festival" organized by the government of Ghent, Belgium. Dictan workshops y exhibiciones en "Rojo y Negro Tango School", Londres / Workshops and performances in "Rojo y Negro Tango School", London. Dictan clases en el Centro Cívico La Farinera del Clot Ayuntamiento de Barcelona / Classes at the Centro Cívico Farinera del Clot, Government of Barcelona. Estrenan el espectáculo “Tango Magistral” realizando una presentación al mes en Auditorio Centro Gallego y varias funciones en alrededores de Barcelona / Premiere the show "Tango Magistral" making a performance a month at the Gallego Center Auditorium and several performances in nearby Barcelona. Realizan presentaciones en hoteles, eventos y cierres de temporada en Ibiza / Performances at hotels, events and closing parties in Ibiza. Dictan clases y ofrecen shows en Barcelona / Conduct classes and offer shows in Barcelona. 2008 Participan como maestros en el Festival Internacional de Floreanópolis, Brasil junto a los maestros Juan Carlos Copes y Johana Copes, Osvaldo Zotto y Lorena Ermocida, Pablo y Dana, Fabiano Silveira y Geovana de Oliveira, entre otros / Teachers in the International Festival of Floreanópolis, Brazil with the masters and Johana Copes Juan Carlos Copes, Osvaldo Zotto and Lorena Ermocida, Paul and Dana, Fabiano de Oliveira Silveira and Geovana, among others. Realizan su 3° gira Europea bailando y dictando clases en diferentes escuelas de Tango y Festivales en ciudades como: Londres, Brujas, Gent, Valladolid, Barcelona, Lecce, Hoeperstingüer, etc. / Make their 3rd European tour dancing and teaching in various Tango Schools and Festivals in cities like London, Bruges, Gent, Valladolid, Barcelona, Lecce, Hoeperstingüer, etc.. Ofrecen exhibición en la milonga Grisel de Buenos Aires / They offer an exhibition at Grisel milonga in Buenos Aires. Realizan varias presentaciones con orquestas en Barcelona. Artistas invitados a la Gala de Beneficencia en Auditorio de Cornellá / They make several performance with orchestras in Barcelona. Artists invited to the Charity Gala in Cornellá Auditorium. 2007 Bailan en el Festival “Dansen in't Park”de Gent, Bélgica / They dance in the Festival "Dansen in't Park in Gent, Belgium. Dictan workshops en el Festival de “Hoepertingüer” en Bélgica / Dictan workshops en el Festival de “Hoepertingüer” en Bélgica. Dictan dos workshps en el estudio “Polariteit” en Bélgica / Dictan dos workshps en el estudio “Polariteit” en Bélgica. Bailan en la cena tango show “San Telmo”, en Barcelona junto a Fernando Rios Palacios, a Tito Cava y a otros músicos como Leonel Capitano / They dance in Tango Dinner Show "San Telmo" in Barcelona with Fernando Rios Palacios, Tito Cava and other musicians such as Leonel Capitano. Ofrecen una exhibición en la milonga “Sunderland” como de Buenos Aires como despedida antes de su gira por Europa / They offer an exhibition at the milonga "Sunderland" in Buenos Aires before their European tour. Participan en “C.I.T.A” (Congreso Internacional de Tango Argentino) como asistentes / Participate in as assistants in "C.I.T.A" (International Congress of Argentine Tango). Ofrecen exhibiciones en varias milongas de Buenos Aires como: Patio de Tango, Tango Club, El Pial / They offer several exhibitions in Buenos Aires milongas as: Patio de Tango, Tango Club, El Pial. 2006 Realizan su primera gira europea incluyendo los países: Bélgica, Italia y España en donde dictan workshops y participan en festivales como “El Ritmo del Mundo”(fotos en http://www.phototango.org/) / They make their first European tour including countries as: Belgium, Italy and Spain where they dictate workshops and participate in festivals like "El Ritmo del Mundo". Son invitados por el maestro Pascual “Cholo” Mamone a formar parte del elenco de su Orquesta / They are invited by the master Pascual "Cholo" Mamone joined the cast of his Orchestra. Son invitados a viajar a Bariloche por la Subsecretaría de Cultura a participar del “Festival de las Artes” / Are invited to travel to Bariloche by the Undersecretariat of Culture to participate in the "Festival of the Arts". Dictan Seminario para principiantes e Intermedios en la Gobernación de Bariloche / Hold seminars for beginners and Intermediates in the Governorate of Bariloche. Bailan en el Teatro Presidente Sarmiento de San Carlos de Bariloche cerrando el Festival de las Artes / Dancing at the Teatro "Presidente Sarmiento" de San Carlos de Bariloche closing the Festival of the Arts. Dictan un Seminario Intensivo y bailan en “Espacio Fusión”, Bariloche / Dictate an intensive seminar and dance in "Espacio Fusión", Bariloche. Son invitados por el cantante Fernando Ríos Palacios para bailar con él y su orquesta en Barcelona / They are invited by singer Fernando Rios Palacios to dance with him and the musicians Gustavo Bataglia and Marcelo Mercadante in Barcelona. Realizan una exhibición en la milonga “El Pial” con motivo de despedida antes de su gira por Europa / They perform an exhibition at the milonga "El Pial" occasion of farewell before his European tour. Ofrecen exhibiciones en varias milongas de Buenos Aires como: Sunderland, La Confitería Ideal, Patio de Tango / They offer several exhibitions in milongas of Buenos Aires as: Sunderland, La Confitería Ideal, Patio de Tango. Realizan el cierre de la Gala de Tango “Homenaje a Carlos Gardel” en el Teatro San Martín / Perform closing Gala Tango "Homenaje a Carlos Gardel" at the Theater San Martin. Bailan en el la “Gala de Tango” del Teatro San Martín con motivo del cierre del año cultural / They dance in the "Gala de Tango" at the Teatro San Martín to mark the cultural end of the year. Bailarines invitados en la Gala de Tango “Luna de Tango” en el Teatro Plaza de San Martín / Guests dancers at the Gala de Tango "Luna de Tango" at the Theatre Plaza San Martín. Son bailarines invitados a bailar en la Municipalidad de Gral. San Martín, Buenos Aires, con motivo de la apertura del taller municipal de Tango / They are invited dancers to perform in the Municipality of General San Martín, Buenos Aires to mark the opening of the school year of Tango. Dictan clases del Taller Municipal de Gral. San Martín / Classes at the Municipality of General San Martín. Dictan clases de “Tango y Milonga” y comienzan a dar clases para chicos / Dictate their own lessons of "Tango and Milonga" and start giving classes for kids. 2005 Él dicta clases en el “Museo del Tango” / He teaches at the "Museo del Tango". Él baila en el “Museo del Tango” los sábados. Participan en el “Tercer Campeonato Mundial de Tango Salón”/ He dance in the "Museo del Tango" on Saturday. Participate in the Third World Salon Tango Championship. Dictan clases en el “Centro Cultural Egipcio” / Classes at the "Egyptian Cultural Center". Dictan clases en el “Club Central Argentino” / Classes at the "Club Central Argentino". Bailan en el Teatro Complejo Plaza de San Martín / They dance in the Theater Complejo Plaza San Martín. Ofrecen una exhibición en la milonga “Patio de Tango” / They offer an exhibition at the milonga "Patio de Tango". Ella integra el Ballet Municipal "Generación Tango Show" / She integrates the local ballet "Generación Tango Show". 2004 Él dicta clases en el “Museo del Tango” / He teaches at the "Museo del Tango". Él daila en el “Museo del Tango” los sábado / He dance in the "Museo del Tango" on Saturdays. 

Sitios Web Relacionados :
Unknown Administradora

No hay comentarios:

Publicar un comentario